You will be redirected back to your article in seconds
Back to IndieWire

Alice Walker Denies Israeli Publisher Permission To Translate ‘The Color Purple’ (Cite’s Spielberg’s Film)

Alice Walker Denies Israeli Publisher Permission To Translate 'The Color Purple' (Cite's Spielberg's Film)

News you can use on an otherwise slow day here at Shadow & Act HQ…

The below letter was penned by Alice Walker, directed at Israeli publisher Yediot Books, stating that she will not give permission to the publisher to release a Hebrew-language translation of her Pulitzer Prize-winning novel, The Color Purple. Her reasons as stated in the letter: in protest of Israel’s treatment of Palestinians.

The letter, dated June 9, which references her growing up “under American apartheid,” was posted to the Web site of an organization called the Palestinian Campaign for the Academic & Cultural Boycott of Israel.

In the letter, she also points out the fact that she lobbied against the release of Steven Spielberg’s adaptation of her book, The Color Purple, in South Africa, until “the apartheid regime was dismantled and Nelson Mandela became the first president of color of South Africa.”

And further… “to this day, when I am in South Africa, I can hold my head high and nothing obstructs the love that flows between me and the people of that country. Which is to say, I would so like knowing my books are read by the people of your country, especially by the young, and by  the brave Israeli activists (Jewish and Palestinian) for justice and peace I have had the joy of working beside.  I am hopeful that one day, maybe soon, this may happen.  But now is not the time.

However, as the Huffington Post notes on the matter, it’s not entirely clear whether Alice Walker could even prevent the Israeli publisher from translating the book, stating that :

New York-based website the Jewish Telegraph Agency reports that “It was not clear when Yediot Books, an imprint of the daily Yediot Achronot newspaper, made the request… At least one version of the book has already appeared in Hebrew translation, in the 1980s.“

In a June 2011 interview, Ms Walker, a long time vocal anti-war activist, called the United States and Israel “terrorist organizations.”

The full letter follows below:

June 9, 2012

Dear Publishers at Yediot Books,

Thank you so much for wishing to publish my novel THE COLOR PURPLE.  It isn’t possible for me to permit this at this time for the following reason:  As you may know, last Fall in South Africa the Russell Tribunal on Palestine met and determined that Israel is guilty of apartheid and persecution of the Palestinian people, both inside Israel and also in the Occupied Territories.  The testimony we heard, both from Israelis and Palestinians (I was a jurist) was devastating.  I grew up under American apartheid and this was far worse.  Indeed, many South Africans who attended, including Desmond Tutu, felt the Israeli version of these crimes is worse even than  what they suffered under the white supremacist regimes that dominated South Africa for so long.

It is my hope that the non-violent BDS (Boycott, Divestment, Sanctions) movement, of which I am part, will have enough of an impact on Israeli civilian society to change the situation.

In that regard, I offer an earlier example of THE COLOR PURPLE’s engagement in the world-wide effort to rid humanity of its self-destructive habit of dehumanizing whole populations.  When the film of The Color Purple was finished, and all of us who made it decided we loved it, Steven Spielberg, the director, was faced with the decision of whether it should be permitted to travel to and be offered to the South African public.  I lobbied against this idea because, as with Israel today, there was a civil society movement of BDS aimed at changing South Africa’s apartheid policies and, in fact, transforming the government.

It was not a particularly difficult position to hold on my part:  I believe deeply in non-violent methods of social change though they sometimes seem to take forever, but I did regret not being able to share our movie, immediately, with (for instance) Winnie and Nelson Mandela and their children, and also with the widow and children of the brutally murdered, while in police custody, Steven Biko, the visionary journalist and defender of African integrity and freedom.

We decided to wait.  How happy we all were when the apartheid regime was dismantled and Nelson Mandela became the first president of color of South Africa.  

Only then did we send our beautiful movie!  And to this day, when I am in South Africa, I can hold my head high and nothing obstructs the love that flows between me and the people of that country.

Which is to say, I would so like knowing my books are read by the people of your country, especially by the young, and by  the brave Israeli activists (Jewish and Palestinian) for justice and peace I have had the joy of working beside.  I am hopeful that one day, maybe soon, this may happen.  But now is not the time.

We must continue to work on the issue, and to wait.

In faith that a just future can be fashioned from small acts,

Alice Walker

This Article is related to: News